Moncton has very little bilingual signage: survey

Published Friday July 3rd, 2009

Just 18 per cent of non-governmental signs in both official languages

A3

It may or may not be surprising that the self-declared "Acadian City" of Dieppe is wrestling with the question of whether or not to force Dieppe businesses to include French and English on all their interior and exterior signage by way of a municipal bylaw.

But what is more surprising is that Dieppe has more bilingual commercial signs than the neighbouring City of Moncton, which was Canada's first officially bilingual city.

With 80 per cent of commercial signs in Moncton English only and two per cent in French only, a mere 18 per cent of businesses in the bilingual city have bilingual signage, or less than one out of every five.

Gérard Snow, the chairman of the Conseil pour l'amenagement du français au Nouveau Brunswick and Annette Boudreau, chairwoman of the CAFNB sector committee on commercial signs, would like to change that.

As part of an organization aimed at better integrating French into New Brunswick communities, they were before Moncton city council recently to talk about results of a study they conducted late last year.

"Since New Brunswick has been officially bilingual since 2002, it seemed important to us to see if commercial signage reflected this bilingual character," Boudreau told council. Citing academic studies that have found it's important for citizens to recognize themselves in signage, she also noted it's important for visitors to a bilingual city to find bilingual signs and said the benefits are economic as well as symbolic.

The study looked at all the businesses along key segments of the city's three main commercial arteries, Main Street from King to High, St. George Street from Church to Vaughan Harvey, and Mountain Road from Université to Mapleton.

The second part of their work was a telephone survey that found 7 out of 10 Moncton residents believed municipal governments should create incentives or put pressure on businesses through a bylaw to have bilingual signage.

The CAFNB recommended the council, "thoroughly explore all options that would promote the use of both official languages in commercial signs," including enacting bylaws similar to those in a few Ontario municipalities where, for example, such bylaws apply to new businesses only. They also recommended that a linguistic support service be established to help businesses translate their signs.

Snow suggested that before bylaws be drafted to force compliance, there could be other encouragements offered instead.

Councillor-at-large Pierre Boudreau noted that Lafayette, Louisiana, for instance, has its signs in unilingual French, which has proven a tourist draw by giving the American city a "certain je ne sais quoi" and drawing attention to what makes it stand apart from most other American communities.

Ward 1 Councillor Paulette Thériault applauded the work of the CAFNB, but urged caution in the always sensitive realm of legislating language.

"You have to be careful. I lived in Montréal in the '80's with Bill 101 and I don't think we want to re-live those days here in New Brunswick. I think there are ways to proceed, though."

Similarly, Ward 2 Councillor Nancy Hoar expressed concern that talk of "encouraging" bilingual signage could too easily become talk of legally "requiring" bilingual signage.

Ward 3 Councillor Daniel Bourgeois was curious to know how many Moncton businesses that have started up since the city's official designation in 2002 have bilingual signs, but that measure of bilingualism's progress was not immediately available.

Moncton council does not make any motions in response to public presentations, so there was no motion made whether to act or not act on the CAFNB's recommendations.

 

Disabled

Commenting has been disabled for this item. Existing comments appear below but you may not add a new comment at this time.

Comments (23)

All comments are subject to the site Terms of Use. For a full commenting tutorial click here.

Our editorial team relies on filtering technology and our visitor community to identify inappropriate comments. In the event that a site user has submitted offensive content that has evaded our filter, please select the option to Flag As Inappropriate presented within the comment. Thank you for helping to keep this site clean.

I grew up in Moncton and was raised in french. I cannot for the life of me understand why people are pushing to have signs changed. The people who want this done claim they are acadian and are doing it to preserve the french language. The fact is there has been french and english in the maritimes since the 1600's. People have managed to preserve their language all along so I don't see what changing signs is goingto do.
24
Thumbs Up
5
Thumbs Down
Notig norant, moncton on 03/07/09 07:10:14 AM AST
OMG Notig norant...you've read my mind. I was just about to post the same message as you.

Let businesses decide how they want their signs to read. They will gain or lose customers over it. That's their choice. It's also my choice as a customer to support a business with a unilingual sign, regardless of which language it is.

I personally can read both languages and do not feel that my french upbringing is threatened because of an english business sign.
7
Thumbs Up
3
Thumbs Down
Hedge Hog, moncton on 03/07/09 09:16:49 AM AST
Most people at one time or another have shaken their heads at Quebec's language laws, language zealots and language police. As predicted, like a creeping fog, they have arrived in NB.

No business should be forced to have bilingual signage. If they choose to do so, without having been "pressured", then so be it. But it should be their decision.

If the various levels of government want to continue with bilingualism, they should keep in mind that it was originally to be implemented "where numbers warrant" and was not supposed to have morphed, as it has today, into every position requiring bilingualism.

As a result, bilingual requirements favour one segment of the population over the other as Francophones are more likely to be bilingual due to the English majority on the continent as well as movies, tv, music, books, magazines, etc. Whereas the majority of Francophones were not forced to learn English, Anglophones are being forced to learn French because of the bilingual
2
Thumbs Up
1
Thumbs Down
2 cents worth, moncton on 03/07/09 09:26:01 AM AST
cont'd:

requiremnets. When 66% of the population (Anglophone) is encouraged to learn French so that 34% of the population (Francophone)can continue to speak their own language, there's a problem.

Otherwise, NB is becoming just like Quebec: Learn French or else!
1
Thumbs Up
1
Thumbs Down
2 cents worth, moncton on 03/07/09 09:28:31 AM AST
I think they need to be considerate of small business owners here. Obviously they thought of one issue when they said any legislation would only apply to newly opened businesses... but what if these are a small owner/operator type business, and that owner doesn't speak French? If they are required to provide bilingual signage, then surely customers will expect bilingual service.
0
Thumbs Up
0
Thumbs Down
Trevor F., Fredericton on 03/07/09 10:21:05 AM AST
Not this topic again...

As stated 70% of people think and think we should have bilingual signage...but you probably want to debate that and question the accuracy of the survey, because that's probably all you have to do this morning... The bickering I'm hearing makes no sense.. If you don't care about having French signs, then why are you yapping about it??

Anglophones are being forced to learn French...OH Heaven forbid!!! Some places in the world, kids dont even have access to go to school!!!
Be happy with what you have and spend your energy yapping on more important issues for a change!
2
Thumbs Up
2
Thumbs Down
S R, Dieppe on 03/07/09 10:36:01 AM AST
I don't wish to force the change of existing signs but I would like to see and hear much more french in Moncton and in Dieppe, whether it be on signs or in every day business. For instance, wouldn't it be much more welcoming to customers if they were greeted by bilingual staff with a simple Bonjour, may I help you/puis-je vous aider ? Also, the Université de Moncton welcomes francophones from all over the world. Why not extend this warm welcome at businesses in Moncton and in Dieppe ?

Oh, and I don't just 'claim' to be Acadian, I AM ACADIAN. I'm also proud to be able to speak, read and write in both official languages.

2
Thumbs Up
2
Thumbs Down
Lise Robichaud, Riverview on 03/07/09 11:04:42 AM AST
I have never heard of a bilingual sign doing damage to anybody, it is just a sign of respect. However, I do not think forcing people to do so in a good idea. But promoting it des no harm to anybody and should be encouraged.
1
Thumbs Up
1
Thumbs Down
J. R, Moncton, NB on 03/07/09 11:40:18 AM AST
I agree, Trevor F. Enforcing bilingual signs will only confuse customers into believing that their store and its co-workers are bilingual. which is not the case for all stores.
0
Thumbs Up
0
Thumbs Down
H D, Woodstock on 03/07/09 12:33:52 PM AST
This comment has been removed due to a violation of canadaeast.com's Terms of Use, Section F. Interactive Features. Click here to review the Terms of Use.
M. M., Northern, NB on 03/07/09 01:11:44 PM AST
Advertisement
Advertisement

Search Articles